Mop Week and Mob Week: The subtle difference.

Well the our marvellous friendly neighbours (OMFN's) are oficially known as the Stolochnayas although I can't guarantee that the spelling of that famous international brand of vodka is correct.

When it snowed heavily in February, they helpfully pointed out that our version of Mop Week (seriously, Kehr Woche, how can that be the description of an activity?) was NOT what they would call Mop Week. Actually only one of them said this and the other one stood as stiff and as quiet as someone would if they listened to this sort of crap day in, day out for more than forty years.

Still being Anglo-Bavarian we are maintaining the farming version of the stiff upper lip (that's a potato in each cheek, I guess.) and paying no attention to them at all - well that's not completely accurate because one of them lost a pair of tights the other day, ( I'll leave it to your imagination to decide which one!) - they must have fallen from what I consider to be the refugee drying method , a line from the kitchen window.

Curious isn't it, in Scotland hanging washing from your apartment window would be considered anti-social, whereas here tights, giant knickers and the occassional unmentionable recycled items flutter down from above, in a blizzard of deliquent laundry. My mother would have been black affronted, no hang on, my entire line of ancestry all the way back to the Paleolithic period, would have been black affronted at the thought of hanging your scants out from the kitchen window - or any other item of laundry.

I'm surprised that there is no Mop Week standard for hanging your pants out to dry from your window. An official from the local Rathaus or possibly even the notorious department of names and addresses, could come round to your apartment measure the height of the building, the width of your window and then carefully examine all of your smalls, before making you complete 10 forms in triplicate, that include essential questions on clothes drying (you know when did your parents get divorced and so on) before issuing an official schein- it could be very long compound word, a bit like paddle steamer river pilot something like:

Feinstrumpfhosenzumfensterheraushängeerlaubnis

or perhaps:

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgaben- übertragungsgesetz

might be more the appropriate description of this condition, in the circumstances.
fortunately, however, even here most people dinnae hing thur knickers oot the windae.
More anon

* black affronted - a charming Scots phrase meaning to be ashamed beyond recovery.

Comments

Popular posts from this blog